23 de marzo de 2021

Nace "Libros del Baobab", una colección de literatura africana dedicada a Antonio Lozano

 Martes, 23 de marzo.

Portada de "Estoy solo", primera novela de la colección "Libros de Baobab"
Redacción

"Libros del Baobab" es el título de la colección de literatura africana creada por la editorial Libros de las Malas Compañías ante el vacío existente en el panorama literario español, un proyecto con vocación colectiva que plantea un sistema de suscripciones anuales para garantizar su continuidad.
El próximo 5 de abril se publicará la primera novela, "Estoy solo", del autor mauritano Beyrouk, un escritor traducido por primera vez al español por Alejandro de los Santos.
El proyecto busca diversificar las voces africanas traducidas al castellano e introducir en el mercado español nombres que amplifiquen las miradas sobre el mundo, según han explicado desde la editorial, que señala que "'Libros de Baobab' es una iniciativa dirigida por tres especialistas en la materia: Sonia Fernández (Literáfricas), Chema Caballero (África no es un país y Mundo Negro) y Alejandro de los Santos (Afribuku).
La colección, que está dedicada a Antonio Lozano, considerado uno de los pioneros en promover la cultura africana contemporánea en España, prestará especial atención a la publicación de autores que escriben desde sus países de origen y, en la medida de lo posible, también a escritores publicados por editoriales africanas, sin dejar de estar abiertos a la creación desde la diáspora o el exilio.
Asimismo, señalan desde Libros de las Malas Compañías, plantea un modelo de funcionamiento "que busca revertir la escasa atención que suele prestarse en España y en el ámbito hispanoamericano a la literatura africana" promoviendo la creación de una comunidad de suscriptores que, a cambio de una aportación económica anual, reciba en sus hogares dos publicaciones y una serie de recompensas por el apoyo.
"Estoy solo", la primera novela de la colección, transcurre en una ciudad situada a las puertas del Sáhara que acaba de ser ocupada por un grupo terrorista y en la que el protagonista construye un monólogo en el que reflexiona sobre la transformación de sus amigos en terroristas y sobre el destino de una población en manos de extremistas religiosos, una historia que recibió el Premio Ahmed Baba de Literatura.
La segunda publicación del año está prevista para el mes de septiembre y será la novela "Camarada Papá", del escritor marfileño Gauz, de cuya traducción se han encargado Ángeles Jurado y Pedro Suárez Martín, y que fue reconocida con el Gran Premio Literario de África Negra.